당신은 주제를 찾고 있습니까 “일본어 말줄임표 – 기초 일본어 단어 1000, 통문장으로 암기하기“? 다음 카테고리의 웹사이트 ppa.maxfit.vn 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://ppa.maxfit.vn/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 덴뿌라 일본어 이(가) 작성한 기사에는 조회수 1,545,001회 및 좋아요 25,027개 개의 좋아요가 있습니다.
일본어 말줄임표 주제에 대한 동영상 보기
여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!
d여기에서 기초 일본어 단어 1000, 통문장으로 암기하기 – 일본어 말줄임표 주제에 대한 세부정보를 참조하세요
기초 일본어 단어 1000개, 통문장으로 암기하기 5시간 연속재생.
완전 왕초보를 위한 초급 일본어 기초단어장.
JLPT N4급, 5급 단어 및 간단한 회화 문장 외우기.
일본어 말줄임표 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.
일본어 말줄임표 질문입니다 – 지식iN
문뜩 일본어를 공부하다가 한가지 궁금한게 있어 여쭈어 보려고 합니다. 한국에서는 보통 말줄임표를 쓸 때 “…” 나 “···” 를 사용하잖아요.
Source: kin.naver.com
Date Published: 11/10/2021
View: 576
말줄임표 – 나무위키:대문
문장부호의 일종으로 말줄임표, 줄임표, 혹은 종종이, 또는 점점점 … [6] 일본어와 영어에서는 정식으로 허용되는 표현이므로 번역체 문장으로도 볼 …
Source: namu.wiki
Date Published: 11/13/2021
View: 9437
일본인들 보통 말줄임표 。。。로 씀 ・・・로 씀? – 일어 갤러리
일본인들 보통 말줄임표 。。。로 씀 ・・・로 씀? ㅇㅇ(49.142); 2018.03.19 11:24. 조회수 1087; 추천 0; 댓글 2 … 일본어보카. 둘 다 씀 걍. 2018.03.19 11:26.
Source: m.dcinside.com
Date Published: 3/1/2022
View: 8996
일본어 말줄임표 – 촬영 구성안 – Anzieux-foot42.fr
최근 식품, 화장품에 이어 신약 개발 소재로까지 주목받고 있는 ‘마이크로바이옴(장내 미생물)’이 희귀난치성질환인 베체트병의 진단 및 치료에 활용.
Source: anzieux-foot42.fr
Date Published: 7/22/2022
View: 4860
말줄임표.. – ≫일본어도움주고받기 – Daum 카페
말줄임표.. … 글을 쓸때 자주쓰는 […]을 말줄임표라고 하잖아요.. 일본어로 [말줄임표]를 어떻게 표기하나요?? 아시는분 갈켜주세여..
Source: m.cafe.daum.net
Date Published: 7/17/2022
View: 760
말줄임표 – 더위키
대개 쉼표가 들어가야 할 자리에 말줄임표를 쓰는 경우가 많다.2. 남용[편집]2.1. … 한국 중국 일본 대만 등에서는 줄임표를 “⋯”처럼 중간에 오는 글리프로 그리나, …
Source: thewiki.kr
Date Published: 9/13/2022
View: 6779
‘브로커’ 일어 대본속 말줄임표, 번역되지 않은 연기 힌트 – 문화일보
“’브로커’ 일어 대본속 말줄임표, 번역되지 않은 연기 힌트” … 배두나는 한국어로 번역되지 않은, 고레에다 감독이 쓴 일본어 대본도 구해 읽었다.
Source: www.munhwa.com
Date Published: 1/18/2021
View: 6405
말줄임표에서 일본어 – 한국어 – Glosbe 다국어 사전
‘말줄임표’의 일본어 번역 확인하기. 말줄임표의 번역 예문을 살펴보고, 발음을 듣고 문법을 배워보세요.
Source: ko.glosbe.com
Date Published: 12/8/2021
View: 6662
말줄임표(…) : 三点リーダー
한국-일본 관련 수다 떨 데 없어 개설한 블로그.
Source: midnight-express.tistory.com
Date Published: 2/13/2021
View: 5826
일본어 표기 체계 – 위키백과, 우리 모두의 백과사전
현대 일본어의 표기 체계(日本語の表記体系)는 두 종류의 문자, 즉 표어문자인 한자(칸지)와 표음 … 말줄임표(…), 괄호 및 대쉬 기호도 사용된다.
Source: ko.wikipedia.org
Date Published: 11/26/2021
View: 6668
주제와 관련된 이미지 일본어 말줄임표
주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 기초 일본어 단어 1000, 통문장으로 암기하기. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.
주제에 대한 기사 평가 일본어 말줄임표
- Author: 덴뿌라 일본어
- Views: 조회수 1,545,001회
- Likes: 좋아요 25,027개
- Date Published: 2020. 1. 20.
- Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=Aw5WTz3SBZk
권장 브라우저 업데이트 안내
질문
문뜩 일본어를 공부하다가 한가지 궁금한게 있어 여쭈어 보려고 합니다
한국에서는 보통 말줄임표를 쓸 때 “…” 나 “···” 를 사용하잖아요
ex) 그런데…
그런데···
그런데 막상 일본은 어떤 방식으로 사용하나 싶더라구요
ex)
だけど….
だけど‥‥
だけど。。。
어떤 방식이 맞고 어떤 방식이 틀렸으며 주로 사용하는 방식은 어떤 방식인가,
저 셋중에 아무거나 써도 딱히 상관은 없는가 등이 궁금해서 한번 올려봅니다
말줄임표에서 일본어 – 한국어-일본어 사전
예를 들면, 우리와 함께 이야기하는 사람은, 즐거운 표정으로 그의 얼굴이 “말하게” 할 수 있다. 例えば,話をするとき人は喜ばしい様子で顔に「語らせる」ことができます。
jw2019
서던버지니아 대학교 생물학과 부교수 리처드 가드너 형제는 예수 그리스도의 복음에 대한 신앙이 자신에게 큰 도움이 되었다며 이렇게 말한다. 南バージニア大学で生物学の准教授であるリチャード・ガードナー兄弟は,イエス・キリストの福音に対する信仰が大きな助けとなっていることを次のように述べています。
LDS
니파이후서 3장에는 리하이가 막내아들 요셉에게 한 말이 담겨 있다. 2ニーファイ3章には,末の息子ヨセフに与えたリーハイの言葉が記録されている。
LDS
솔직히 말해서 여호와의 증인이 방문하였을 때에 내가 한 첫마디가 바로 그것이었읍니다. 実を言うと,エホバの証人の訪問を受けた時のわたし自身の最初の反応はこれだったのです。
jw2019
14 이 말로 볼 때에 아내에게 어느 정도 집안을 관리할 권리를 주어야 한다는 것을 알 수 있읍니다. 14 この聖句から,妻は家政を行なうための自由な行動範囲を与えられるべきであることが分かります。
jw2019
하지만 그는 다음날 아침 우리에게 전화를 해서 “그런 부지를 찾았습니다”라고 말하였습니다. ところが,翌日の朝,電話をかけてきて,「ご希望どおりの土地を見つけました」と言いました。
jw2019
이 “왕의 딸”은 누구이며, 왕의 앞으로 인도되는 침례자 ‘요한’은 그에 대하여 무엇이라고 말하였읍니까? バプテストのヨハネは彼女とどんな関係にありましたか。
jw2019
저는 급하게 내뱉어진 말 한 마디가 그렇게 오랫동안 그의 가족을 교회 활동에서 오는 축복으로부터 배제시켰다는 사실이 참으로 불행한 일이었다고 그에게 말했습니다. そして,深く考えもしないで言ったはるか昔の一言によって,家族が教会活動を通して得られる祝福を逃していたことを実に残念に思うと伝えました。
LDS
그들이 목욕을 하였고 주께서 그들의 발을 씻어 주셨기에 신체적으로 “온전히 깨끗”하였지만, 영적으로 말해서는 “여러분 모두가 깨끗한 것은 아닙니다”라고 예수께서 말씀하셨다.—요 13:1-11. 弟子たちは水浴びし,主人に足を洗ってもらい,したがって身体的には「全身清い」者となりましたが,霊的な意味で言えば,「あなた方のすべてが清いのではない」と,イエスは言われました。 ―ヨハ 13:1‐11。
jw2019
* 3절에서 바울은 성도들에게 고난의 시기에 위로가 되었을 만한, 하나님에 대한 어떤 말을 했는가? * パウロが3節で神について言ったことで,患難の中の聖徒たちに慰めとなったことは何ですか。
LDS
열차 표를 살 돈이 없었기 때문에 리오나와 나는 다른 두 여자와 함께 지나가는 차를 얻어 타면서 캐나다를 가로질러 퀘벡 주 몬트리올까지 여행하였다. 汽車の切符を買うお金がなかったので,レオナと私,それに二人の若い姉妹たちはヒッチハイクでカナダを横断し,ケベック州モントリオールに来ました。
jw2019
단순히 지나간 행동을 열거하거나 지적하지 말고 관련된 원칙, 적용 방법, 그러한 원칙이 지속적인 행복에 극히 중요한 이유 등을 고려하십시오. 過去の行ないを単にもう一度取り上げて調べ直すだけですますというようなことをするのではなく,関係している原則を考慮し,それらの原則をどのように適用するか,それらが永続的な幸福になぜそれほど大切かをいっしょに検討します。
jw2019
“[기만적으로 말하는 사람이] 목소리를 은혜롭게 할지라도 그를 믿지 말아라.”—잠언 26:24, 25. 聖書には,「[欺まん的な話し手]がその声を慈しみ深いものにしても,彼を信じてはならない」という警告があります。 ―箴言 26:24,25。
jw2019
국제 올림픽 위원회(IOC) 위원장인 자크 로게는 이렇게 말하였습니다. “대회 전의 아테네를 알고 있던 사람들은 대회 후의 아테네 모습을 보면, 그 도시를 알아보지 못할 것이다.” 国際オリンピック委員会(IOC)のジャック・ロゲ会長は,「大会前のアテネを知っていた人が大会後にアテネを見ても,同じ都市とは思わないだろう」と述べました。
jw2019
이스라엘 백성은 이러한 명령을 받았습니다. “너는 네 백성 중으로 돌아다니며 사람을 논단[중상, 신 국제역]하지 말[라.]” イスラエル人は,「あなた方の民の中で,中傷を広めて歩き回ってはならない」と命じられました。(
jw2019
오크나무 통은 거품 없는 포도주를 생산하는 데 주로 사용하는 반면에, 더 작은 금속 통은 발포성 포도주를 만드는 데 사용된다고 안내인이 말합니다. ガイドさんによると,オーク材の樽はおもに非発泡性ワインを作るのに使われ,比較的小さな金属製の樽は発泡性ワインを作るのに使われます。
jw2019
전염된 감자는 말 그대로 땅속에서 썩어 들어갔으며 저장고에 있던 감자도 “녹아 없어”지듯 썩어 버렸다고 합니다. このカビに感染すると,ジャガイモは文字どおり土の中で腐り,貯蔵中のものは「溶けていった」と言われています。
jw2019
“할 수 있거든이 무슨 말이냐 믿는 자에게는 능치 못할 일이 없느니라.” 信仰があるなら,その人にはすべてのことができるのです」と言われます。
jw2019
당시 팀 동료인 동급생은 에노모토에 대해 ‘머릿 속엔 온통 야구 밖에 없는 아이’라고 말했다. 当時チームメイトであった同級生は、榎本について「野球のことしか頭にない男」と評している。
LASER-wikipedia2
이 권리들의 가치를 판별하기 위해서 말이죠. 그들은 그것이 20조 파운드 가치가 있다는 걸 알아냈습니다. そして英国財務省は 権利の価値を計算し 第3世代携帯電話の 権利を売ることを決定しました
ted2019
어느 날 아침 깨어나서 말했죠. “단, 그만. ある朝目覚めて 思いました
ted2019
하지 말아야 할 일 してはならないこと……
jw2019
미국 출신으로서 도미니카 공화국에서 봉사하는 20대 후반의 친자매 두 사람은 이렇게 말한다. “익숙해져야 할 다른 관습이 무척 많았지요. ドミニカ共和国で奉仕している,米国出身でどちらも20代後半の実の姉妹は,「慣れない風習がとてもたくさんありました」と語り,「それでも,自分たちの受けた任命地での奉仕を粘り強く行ないました。
jw2019
“다른 양들”의 “큰 무리”는 특히 이 말의 중요성을 깊이 인식합니다. ほかの羊」の「大群衆」は特にこの言葉を高く評価しています。
jw2019
“이러므로 하나님의 자녀들과 마귀의 자녀들이 나타나나니 무릇 의를 행치 아니하는 자나 또는 그 형제를 사랑치 아니하는 자는 하나님께 속하지 아니하니라 우리가 서로 사랑할찌니 이는 너희가 처음부터 들은 소식이라 가인 같이 하지 말라 저는 악한 자에게 속하여 그 아우를 죽였[느니라.]”—요한 1서 3:10-12. 互いに愛し合うこと,これが,あなた方が初めから聞いている音信なのです。 カインのようであってはなりません。 彼は邪悪な者から出て,自分の兄弟を打ち殺しました」― ヨハネ第一 3:10‐12。
일본어 표기 체계
일본어 후리가나)가 한자 표기에 부가되어 있다. (오늘날의 출판물에서는 널리 알려진 한자에는 후리가나는 생략됨). 전통적인 현대 일본어의 전형적인 맞춤법 이 적용된, 한자와 가나가 혼용되어 기술된 소설의 예. 루비 문자 )가 한자 표기에 부가되어 있다. (오늘날의 출판물에서는 널리 알려진 한자에는 후리가나는 생략됨). 전통적인 세로쓰기 형식을 띄고 있으며, 오른쪽 세로줄부터 왼쪽 방향으로 읽는다. 1908년 출판. 형식 혼합형 (표의문자 (한자) 및 음절문자 (히라가나 및 가타카나) 언어 일본어 발생시기 4세기~현재 쓰는 방향 혼합(가로쓰기 및 세로쓰기) ISO 15924 Jpan, 413 유니코드 영역 U+4E00–U+9FBF 한자
U+3040–U+309F 히라가나
U+30A0–U+30FF 가타카나 세로쓰기의 경우, 위에서 아래 방향으로, 오른쪽 줄에서 왼쪽 방향으로 진행된다. 가로쓰기의 경우 왼쪽에서 오른쪽 방향으로, 윗줄에서 아래 방향으로 진행된다. 1900년대 초중반에는, 오른쪽 방향에서 왼쪽으로 쓰는 가로쓰기의 예도 일부 있었다.
현대 일본어의 표기 체계(日本語の表記体系)는 두 종류의 문자, 즉 표어문자인 한자(칸지)와 표음문자인 가나 문자를 조합한 형태로 구성되어 있다. 가나는 음절문자의 일종으로, 히라가나 및 가타카나로 구성되어 있다. 히라가나는 한자어가 아닌 일본 고유의 말(야마토코토바)이나 외래어가 고유의 말로 정착된 어휘, 또는 문법적인 구성요소를 표기하는데 사용된다. 한편, 가타카나는 외국어 표현 및 명칭, 외래어(가이라이고), 의성어, 과학 용어, 여기에 강조를 표기하는데 사용된다. 일본어로 작성된 거의 모든 문장은 가나와 한자가 혼용되어 표기된다. 이 조합으로 인해, 또한 사용되는 한자의 양이 많은 관계로, 일본어의 표기 체계는 세계에서 사용되는 문자 체계 중 가장 복합한 체계로 언급되곤 한다.[1][2]
개요 [ 편집 ]
현대 일본어에서는 다음 문자가 사용된다.
한자(간지) 중국 기원의 표음 문자. 일본에서 추가된 코쿠지라 불리는 한자도 존재한다. 카나 히라가나(ひらがな) 한자의 초서체를 바탕으로 만든 표음문자 (음절문자) 가타카나(カタカナ) 한자의 일부를 본따서 만든 표음문자(음절문자)
현대 일본어의 문장은, 이들 문자들을 혼용하여 표기하는 것이 표준이다. 과거에 공식이었던 한문에 문장의 뜻을 이해하기 쉽게, 오쿠리가나가 부가된 현재의 형태가 되었다. 로마자를 이용하여 일본어를 표기하는 것도 가능하며, 현대 일본어 문장에서도 약자 혹은 이니셜 등을 로마자를 써서 한자 및 가나와 혼용하는 경우가 보통이다. 단, 일본어 모어 화자가 문장 전체를 로마자로 표기하는 경우는 특별한 용례를 제외하고는 드물다.
다음은 현대 일본어 표기의 한 예로, 아사히 신문의 뉴스 기사(2004년 4월 19일)의 제목이다. 여기에는 위에 언급된 네 종류의 문자가 전부 사용되고 있다. (한자는 빨강 볼드체、히라가나는 파랑、가타카나는 녹색, 로마자 및 아라비아 숫자는 밑줄 회색 )
ラドクリフ 、 マラソン 五輪代表 に 1 万 m 出場 にも 含 み 의미: 래드클리프 , 마라톤 올림픽 대표 에 . 1 만 미터 출전 에도 포함
일본어로 써진 단어의 예를 다음에 소개한다.
문자 로마자 표기
헤본식 뜻 한자 히라가나 가타카나 말 종류 야마토코토바 私 わたし ワタシ watashi 나 한자어 金魚 きんぎょ キンギョ kingyo 금붕어 외래어 煙草 たばこ タバコ tabako 담배
수만개가 존재하는 한자 문자 중에 일본어에서는 수천여 개가 일반적으로 통용된다. 칸지 문자는 뜻을 의미하는 훈(訓)과 한가지 이상의 발음(音)이 존재하며, 한자의 읽는 법은 문맥에 따라 결정된다. 2010년 현재 일본의 초중등 교육에서는 2136자의 상용한자를 학습하도록 규정되어 있다.[3] 한자의 총 개수는 5만자 이상이나, 일본어의 네이티브 스피커 중에 이들 한자를 전부 알고 이해하는 비율은 극소수이다.[4]
현대 일본어에서 히라가나와 가타카나는 총 46개의 기본 문자(조합 형태를 전부 포함하면 71개)로 구성된다. 한 두개의 예외를 제외하고, 이들 문자는 일본어를 구성하는 각각의 다른 음을 나타낸다.(정확히는 각자 다른 음절, 즉 한 글자에 한 모라가 대응) 뜻과 음을 갖는 한자와는 달리, 가나는 본질적으로 음만을 가지며, 단어에 부가되어 사용될 때에 의미를 나타낸다. 히라가나와 가타카나는 한자에서 유래되었으나, 원래의 한자를 단순화시키거나 일부분 만을 따서 만들어졌다. 이런 방식은 인도의 산스크리트의 싯담에서 그 개념을 차용한 것으로 여겨진다.
일본어 표기에서 한자가 사용되지 않는 경우는 드물며, 한자가 쓰여지지 않는 경우의 예로는, 아직 한자에 대해 많이 알지 못하는 어린이 대상의 책, 또는 기술적인 한계로 한자의 복잡한 획 표기를 하기 어려웠던 시절의 컴퓨터, 전화, 비디오 게임 등 전자기기 정도를 들 수 있다.[5]
일본어 문장에서는 한자와 가타카나, 히라가나가 혼용되어 사용되며, 각각 사용되는 용도가 정해져 있으나, 드물게 한 단어에서 한자, 가타카나, 히라가나가 전부 사용되는 경우도 있다. 예를 들면, くノ一 (쿠노이치)는 히라가나(く), 가타카나(ノ), 한자(一)가 순서대로 나타난다. 이 단어는, 세 문자를 한 격자 안에 조합해서 쓰면 한자 女 (여자/여성)가 되는 의미를 내포하고 있다고 한다. 또다른 예로 消しゴム (지우개) 에서도 한자(消), 히라가나(し), 가타카나(ゴム)가 순서대로 나타난다.
일본어 표기에서는 한자 및 가나 뿐만 아니라 아라비아 숫자(공식 문서에서는 한자 표기의 숫자도 사용)도 사용되며, 빈도는 적으나 단어의 약자를 표기하는데 로마자가 사용되기도 한다. (예: “BC/AD”, “a.m./p.m.”, “FBI”, “CD”). 일본어의 로마자 표기는, 가나에 익숙하지 않은 외국인들이 사용하거나, 일본어 네이티브 화자가 컴퓨터나 휴대폰을 통해 일본어 입력을 할 때도 사용된다.
일본어 사전에서의 단어 순서는, 한자가 아니라 가나를 바탕으로 한다. 로마자로 표기하는 단어도 예외가 아니고, 단어 발음의 가나 표기에 근거하여 순서가 매겨진다. 일본어의 단어 순서는 50음도순 및 이로하순의 2종류가 존재한다. 이로하 순은 옛날식으로, 현존하는 사전에 이로하 순이 적용된 예는 없다. 동음이의어가 많은 한자어의 경우, 한자의 총 횟수 및 부수에 따라 순서가 매겨진다.
사용되는 문자 [ 편집 ]
한자 [ 편집 ]
일본어의 한자(칸지(漢字))는 중국어 유래의 말 또는 고유어를 표기하는데 사용되며, 다음 예가 존재한다.
대부분의 명사 – 川 kawa [*] (강), 学校 gak-kō [*] (학교)
(강), (학교) 대부분의 동사 및 형용사의 어근 부분 – 見る ‘mi-ru [*] (보다)에서 見 , 白い shiro-i [*] (희다, 하얗다)의 白
(보다)에서 , (희다, 하얗다)의 많은 부사의 어근 부분 – 速く haya-ku [*] (빨리)의 速 , 上手に jōzu-ni [*] (능숙하게, 잘)의 上手
(빨리)의 , (능숙하게, 잘)의 대부분의 일본인의 이름 또는 지명 – 田中 tanaka [*] , 東京 tōkyō [*] (도쿄)
, (도쿄) 아테지 – 외국어에서의 차용어를, 비슷한 의미 또는 음의 한자를 써서 표기한 예 – 珈琲 コーヒー[*] (커피)
일본어에는 단어의 쓰임새에 따라서 다른 한자를 써서 표기하는 경우가 있다. 예를 들어, naosu (고치다, 낫게 하다)를 治す로 쓰면 사람의 병을 낫게 한다는 의미로, 直す로 쓰면 어떤 대상을 고치는 것을 의미한다.
문장에 쓰여지는 일본어의 한자는 대부분의 경우 음독 또는 훈독 중 한가지로 읽히나, 두개 이상의 발음을 갖는 경우도 있다. 특히 자주 쓰이는 한자 중에는 여러가지 발음이 존재할 수 있다. 이때, 자주 쓰이는 발음이 아니거나, 표준적인 발음이 아닌 경우에는, 한자 위에 작은 글씨의 가나(후리가나를 붙여 표기하기도 한다. 특정 단어의 표기를, 문체의 변화를 주기 위해 일부러 다른 한자를 사용하는 경우도 문학 작품에서 찾아 볼 수 있다. 예를 들어, 나쓰메 소세키의 단편 소설 몽십야의 제5야 절에는 tsunagatte(이어져)의 표기로, 통상 사용되는 繋がって나 つながって 대신, 接続 setsuzoku[*] (접속)을 사용해서 接続って로 표기한 예를 볼 수 있다.[6]
일본어의 한자는 음독 또는 훈독으로 읽히나, 한자로 적한 단어를, 각 한자의 음독도 훈독이 아닌, 전혀 다른 읽는 법이 적용되는 경우도 있다. 예: 明日 asu 또는 ashita[*] (내일), 大人 otona[*] (어른)
히라가나 [ 편집 ]
히라가나(平仮名, ひらがな)는 다음 경우에 사용된다.
동사 및 형용사의 활용어미 – 見る (보다)에서 る , 白い (희다, 흰)의 い , 見た mita [*] (봤다)의 た , 白かった shirokatta [*] (하얬다)의 かった 부분. 이런 경우의 가나를 오쿠리가나 ( 送り仮名 )라고 한다.
(보다)에서 , (희다, 흰)의 , (봤다)의 , (하얬다)의 부분. 이런 경우의 가나를 ( )라고 한다. 문법적 역할을 하는 어휘 조사 – は (은/는), が (이/가), に (에), で (으로/로/에서), から (부터), まで (까지) 등 보조동사 – みる (보다), いる (~하고 있다), ある (~해두다), れる、られる (~할 수 있다, 되다), しまう (~해 버리다)
감탄사 – ははは ((웃음 소리의)하하하)
((웃음 소리의)하하하) 원 한자의 표기가 불명, 애매할 경우, 또는 조판에 문제가 있거나 읽을 대상이 한자를 이해하기 어려울 경우(아동용 서적, 또는 외국인 대상 교재)
한자 표기의 토(후리가나( 振り仮名 ), 루비) – 한자 표기의 위 또는 옆에 다는 가나 표기로, 통상의 읽기가 아닌 경우, 또는 저연령층 또는 외국인 대상의 문건이나, 상용한자가 아닌 한자 표기의 발음을 표시하는 용도로 사용된다.
보통은 한자로 표기하는 단어 또한 저자의 취향 또는 의도에 따라 히라가나로 적는 경우도 존재한다. 일부 특정 단어의 경우, 일상적으로 한자로 표기할 경우 공식적 또는 격조를 갖추는 의도가 배어 있으나 상대적으로 히라가나로 적을 경우, 좀 더 부드럽거나 감정적인 효과를 나타낼 수 있는 경우도 있다.[7] 예를 들어, ‘귀여워’의 의미를 갖는 ‘kawaii’는 한자 표기를 적용하면 可愛い이나, 전부 히라가나로 かわいい로 표기하기도 한다.
또한 일부 문법적 역할을 하는 어휘를 반드시 히라가나로 적는 경우가 존재한다. 예를 들면, 동사 見る(보다)는 보통 한자 見를 써서 표기하나, 보조동사인 (~해) 보다의 みる는 히라가나로 적는다. 예: 食べてみる tabetemiru[*] (먹어 보다)
가타카나 [ 편집 ]
가타카나(片仮名,カタカナ)는 다음 경우에 사용된다.
외국어 및 명칭의 번역, 외래어 – コンピュータ konpyūta [*] (컴퓨터), ロンドン rondon [*] (런던) (일본어에 고착화된 일부 외래어는 반드시 가타카나로 적지 않는 경우도 있다)
(컴퓨터), (런던) (일본어에 고착화된 일부 외래어는 반드시 가타카나로 적지 않는 경우도 있다) 동식물의 명칭 – トカゲ tokage [*] (도마뱀), バラ bara [*] (장미), ネコ neko [*] (고양이)
(도마뱀), (장미), (고양이) 과학기술용어, 광물 명 – ハロゲン harogen [*] (할로겐), アルコール arukōru [*] (알코올), アルゴリズム (알고리듬), マグネシウム (마그네슘), ヒト (과학용어로서의 사람)
(할로겐), (알코올), (알고리듬), (마그네슘), (과학용어로서의 사람) 원 한자 표현이 복잡하거나 상용한자 범위 외의 한자일 경우 – ローソク rōsoku [*] , 초), ケータイ keitai [*] (휴대전화)
, 초), (휴대전화) 의성어 및 의태어 – ワンワン wan-wan [*] , 멍멍)
, 멍멍) 강조의 표현 – 유럽계 언어에서 이탤릭체 표기와 유사
외국인의 말투, 또는 보통이 아닌 말투(로보트의 말투)를 표기하는데에 가타카나가 사용되기도 한다. 2차대전 전의 구 일본 제국의 공식 문서 등에는 용언의 활용어미, 조사 표현을 가타카나로 하기도 하였다.
로마자 [ 편집 ]
일본어의 표현에 로마자가 사용되는 경우는 다음과 같다.
로마자의 대문자로 표기하는 약어 – TPP, UFO
외래어 명칭의 일부에 사용되는 예 – Jリーグ jei rīgu [*] (J리그), Tシャツ tī shatsu [*] (T셔츠), B級グルメ bī-kyū gurume [*] B급 구루메)
(J리그), (T셔츠), B급 구루메) 국제적인 통용을 위한 일본인의 명칭, 회사 표기 등 (명함이나 여권 등에 사용)
외국어 명칭, 어휘, 특정 용어를 학술적 맥락에서 쓰는 경우
광고 등에서 외국풍의 이미지를 가미하기 위해 로마자 표기를 사용할 경우
아라비아 숫자 [ 편집 ]
아라비아 숫자는 일본어 표기에서 일상적으로 사용된다.(예: 120円(120엔) 한편 은행 및 역사서 등에서 일본어식 한숫자 표기를 사용하기도 한다.(일본어의 숫자표기 참조)
문자 이용 통계 [ 편집 ]
아사히 신문의 1993년 기사 내용의 약 5660만 어휘를 취합한 코퍼스에 대한 통계 분석 결과가 다음과 같이 공개된 바 있다.[8]
문자 출현 빈도 문자 종류 출현 문자 수 코퍼스 내 비율(%) 한자(칸지) 4,476 41.38 히라가나 83 36.62 가타카나 86 6.38 구둣점 및 기호 99 13.09 아라비아 숫자 10 2.07 로마자 52 0.46 한자 출현 빈도 빈도 순위 누적 빈도(%) 10 10.00 50 27.41 100 40.71 200 57.02 500 80.68 1,000 94.56 1,500 98.63 2,000 99.72 2,500 99.92 3,000 99.97
기타 [ 편집 ]
쓰는 방향 [ 편집 ]
이 부분의 본문은 이 부분의 본문은 가로쓰기와 세로쓰기 입니다.
전통적으로 일본어는 한문의 영향으로 위에서 아래 방향으로, 오른쪽 줄에서 왼쪽 방향으로 진행되는 세로쓰기(일본어: 縦書き)였으나, 현대 일본에서는 가로쓰기(일본어: 横書き)도 많이 사용되고 있다. 세로쓰기가 적용된 서적은, 제본 기준 가장 오른쪽 장에서 왼쪽 방향으로 적용되며, 가로쓰기가 적용된 책은 서구권 및 한국어 서적과 마찬가지로 제본 기준 가장 왼쪽 장에서 오른쪽 방향으로 진행된다.
일본어의 가로쓰기
띄어쓰기 및 구두점 [ 편집 ]
일본어는 일반적으로 단어와 단어 사이에 공백을 띄어쓰지 않는다. 아울러 단어의 중간 부분이 문장의 다음 줄로 행갈이에 의해 끊기는 현상을 허용한다. 일본어를 읽는 독자는 단어와 단어 구분이 어디에 위치하는지 마음속으로 구분인식하면서 읽는다. (예: あなたはお母さんにそっくりね → あなた は お母さん に そっくり ね (“너는 엄마와 꼭 닮았네”). 한자와 가나의 혼용은 이점에서 단어 구별을 쉽게 하는 특성을 지닌다. 한편, 어린이 대상의 가나로만 적힌 문장의 경우, 한국어 표기와 유사하게 동사+활용어미, 명사+조사 단위로 띄어서 쓰는 경우도 있으나, 이는 제한된 경우이다.
여러 단어로 구성된 외래어를 가타카나로 적을 때, 혹은 한자 표기 안에서 단어 구분이 필요한 경우나 한숫자 표기에서의 소수점은 중점(中黒)을 사용한다. (예: ビル・ゲイツ(빌 게이츠), 課長補佐・鈴木(과장 보좌 스즈키), 三・一四一五九二(3.141592))
일본어에서는 구점(句点, 。) 와 독점(読点, 、)를 마침표와 쉼표와 같은 용도로 사용한다. 물음표(?)는 전통적 혹은 공식적인 일본어 문장에서는 사용 빈도가 적으나, 일반적인 문장 혹은 대화의 기록에서 물음을 명확히 구분할 필요가 있을 때 사용된다. 느낌표(!)는 공식적인 문장에서는 사용이 제한된다. 인용을 위한 따옴표는 「 … 」, 『 … 』 이 사용된다. 말줄임표(…), 괄호 및 대쉬 기호도 사용된다.
일본어 표기 체계의 변화 [ 편집 ]
한자 표기 시대 [ 편집 ]
일본에 한자가 전래된 예로, 1세기 경에 나코쿠(奴国)의 사자가 낙양에 도달하여 후한의 초대황제인 광무제로부터 받았다는 한왜노국왕인 인수(印綬)가 존재하나, 적어도 4세기경까지는 일본인들이 한자에 대해 독해가능했다는 근거는 발견되지 않았다.
이후 고전 중국어의 문법과 유사한 순서로 기술된 한자에, 몇가지 부호를 추가하여 읽는 법을 기술한 간분(漢文)이 나타난다. 일본의 역사서인 고지키(古事記, 712년 이전)는 간분으로 표기된 한 예이다. 현대의 일본 고교 및 중학교에서는 교과내용에 간분이 포함되어 있다.
만요가나, 가나의 출현 이후 [ 편집 ]
일본어 표기를 위해 전용으로 만들어진 표기체계인 만요가나는 한자의 뜻이 아닌 음을 일본어 음가를 표기하는 방식이다. 만요슈(759년 이전)의 표기에 사용된 만요가나는, 만요슈에서 명칭이 유래된 것이다. 이후, 만요가나를 축약화, 체계회시킨 문자체계로 9세기 경에 히라가나 및 가타카나가 발생하였다.
한자의 유입은, 중국에서 많은 양의 어휘 및 개념이 일본으로 유입되는 현상으로 이어졌다. 이 가운데 일본에 해당 개념이 없어 중국의 어휘를 직접 들여온 단어들은 그 음과 유사한 일본어의 발음으로 읽는 음독의 방식이 적용되었으며, 한편 이미 일본에 그 개념의 어휘가 존재하여, 표기에 한자를 이용한 식의 훈독의 어휘 또한 나타났다.(예: 「やま」<---「山」、「さくら」<---「桜」、「かたな」<---「刀」) 자연스럽게 한자 하나에 대해 한개 이상 여러개의 음독 또는 훈독이 발생되게 되었으며, 한자를 어떻게 읽느냐를 명확하게 하기 위해, 한자로 표기한 동사 및 용언의 활용어미 부분에 가나를 쓰는 오쿠리가나 또한 발생하여, 한자와 가나의 혼용체가 정립되었다. 905년에 만들어진 최초의 와카의 문집인 고킨와카슈(古今和歌集)는 한자 가나 혼용체로 쓰여진 최초의 저술물이다. 메이지시대 이후 [ 편집 ] 일본제국헌법 '上諭' 2페이지 메이지 시대에 이르러, 일본은 교육제도의 변화를 겪으며, 많은 양의 신조어가 등장하여, 또한 문자 독해가 가능한 국민이 늘어나게 되면서 일본어 자체에도 변화가 나타났다. 신조어는 다른 언어에서 들여온 것 뿐만 아니라, 새롭게 만들어진 것도 있었다. 이윽고 언문일치 운동의 성과로, 이전까지의 문어체에서 구어체가 널리 통용되게 되며, 일본어의 쓰기 문제에 관한 논의가 발생하여, 1800년대 말에는 표기에 관한 한자의 수를 제한하려고 하는 의견 또한 나타나게 되었다. 외국어와의 접촉으로, 한자를 폐지하고 가나 또는 로마자를 이용하여 표기하자는 주장까지 나타났으나, 이런 의견은 지지를 얻지 못했다. 서양풍의 구두점이 사용되게 된 것도 이즈음이었다. (Twine, 1991) 1900년 문부성(현 문부과학성)은 일본어 표기 교육의 개선을 목적으로 세가지 개혁을 진행했다. 히라가나의 자체를 표준화하여, 그전까지 쓰였던 여러 변형 가나 문자를 헨타이가나로 분류하여 배제하기로 하였다. 초등교육에서 학습대상의 한자를 1200자로 줄이는 등, 한자 수의 제한을 도입했다. 실제의 발음에 맞지 않는 한어의 가나표현을 개혁 앞의 두가지는 점차 널리 보급되었으나, 마지막 항목은 보수층을 중심으로 한 반발을 불러, 1908년에 중지되었다. (Seeley, 1991) 제2차세계대전 전후 [ 편집 ] 일본국 헌법 원본 '上諭' 1페이지 1900년의 개혁의 일부 실패에 내셔널리즘의 대두가 맞물려, 일본어 표기법의 개선은 진전되지 못했다. 일본어 표현에 사용되는 한자의 제한에 관하여는 여러 의견이 있어, 일부 신문에서 자체적으로 한자를 줄여 오쿠리가나를 늘리기도 하였으나, 이에 대한 반발 또한 많았다. 2차대전의 종전 후, GHQ 진주의 영향으로, 일본어 표기에 관하여 여러가지 큰 개혁안이 발표되었다. 이 시기에 발표된 개혁안으로는 다음과 같은 것들이 있었다. 이 시기에 GHQ의 방침으로 일본어 표기를 로마자 표기로 변경하자는 요청이 있었으나, 여러 전문가들의 반대로 인해 유야무야가 되었다.(Unger, 1996) 일본의 문화인 가운데에도 로마자 표기를 주장하며 시도했던 이들이 있었으나, 이는 전체를 가나로 쓰는 것과 마찬가지로 한자를 표기하지 않으면 의미 식별이 곤란해지는 문제로, 실용화되지는 못했다. 한편 한국 및 북한에서는 한자혼용표기를 폐지하고 한글(조선글) 전용 정책이 실시되었으며, 베트남 또한 1945년 독립 이후 한자 및 쯔놈 사용을 폐지하여, 알파벳을 사용한 꾸옥응으로 표기체계가 변경되었다. 이들 국가에는, 이후 젊은층에 한자문화의 전통이 제대로 전달되지 못하는 등의 현상이 나타난다. 1963년의 일본 국어심의회에서 요시다 도미조에 의해 제안된 '한자와 가나를 혼용한 글 표기를 원칙으로 한다. 국어심의회는 이 제안에 따라, 국어의 개선을 심의하는 것으로 한다'는 내용의 안이 1965년에 채택되었다. 이 안건은 일본에서 한자가나혼용체가 공적으로 인정을 받은 최초의 예이다. 이후 1981년 당용한자를 바탕으로 1945자의 상용한자가 내각에서 고시되며, 당용한자는 폐지되었다. 2004년에는 일본 법무성에 의해 인명용 한자가 대량 추가되었다. 2010년 상용한자가 2136자로 증설되었다. 종전 후의 일본어 표기에서, 명사, 용언의 어간 부분은 한자로, 용언의 활용어미 및 부속어를 히라가나로 표기하는 분별의 원칙이 존재하게 되었다. 띄어쓰기를 하지 않은 일본어에서는 이 원칙을 통해 말과 말 사이의 구분이 가능하도록 되어있다. 한편, 공문서 등에서는 상용한자 만을 한자로 표기하는 지침이 적용되며, 신문 등에서도 이를 따라 한자와 가나가 뒤섞인 형태의 표기, 또는 상용한자 외의 한자의 히라가나 표기 등이 나타나게 되었다. 같이 보기 [ 편집 ] 참고 서적 [ 편집 ] Gottlieb, Nanette (1996). 《Kanji Politics: Language Policy and Japanese Script》. Kegan Paul. ISBN 0-7103-0512-5 . Habein, Yaeko Sato (1984). 《The History of the Japanese Written Language》. University of Tokyo Press. ISBN 0-86008-347-0 . Miyake, Marc Hideo (2003). 《Old Japanese: A Phonetic Reconstruction》. RoutledgeCurzon. ISBN 0-415-30575-6 . Seeley, Christopher (1984). “The Japanese Script since 1900”. 《Visible Language》. XVIII 3 : 267–302. Seeley, Christopher (1991). 《A History of Writing in Japan》. University of Hawai'i Press. ISBN 0-8248-2217-X . Twine, Nanette (1991). 《Language and the Modern State: The Reform of Written Japanese》. Routledge. ISBN 0-415-00990-1 . Unger, J. Marshall (1996). 《Literacy and Script Reform in Occupation Japan: Reading Between the Lines》. OUP. ISBN 0-19-510166-9 .
키워드에 대한 정보 일본어 말줄임표
다음은 Bing에서 일본어 말줄임표 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.
이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!
사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 기초 일본어 단어 1000, 통문장으로 암기하기
- 일본어
- 일본어 단어
- 기초일본어단어
- 일본어 단어장
- 일본어 어휘
- 간단한 일본어
- jlpt 단어
- jlpt 4급 단어
- jlpt 5급 단어
- 초급 일본어 단어
- learn japanese
- japanese word
- basic japanese
- 日本語の単語
- 韓国語の単語
- Palabras japonesas
- Palavras japonesas
- 덴뿌라 일본어
- 일어단어
- 간단한 일본어단어
- 일본어 문장
- 간단한 일본어회화
- 기초일본어회화
- japanese vocabulary
- japanese words list
- basic japanese word
기초 #일본어 #단어 #1000, #통문장으로 #암기하기
YouTube에서 일본어 말줄임표 주제의 다른 동영상 보기
주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 기초 일본어 단어 1000, 통문장으로 암기하기 | 일본어 말줄임표, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.